Die komplexe Meditation einfacher Wahrheiten: Ulrichs von Pottenstein ›Buch der natürlichen Weisheit‹ und die Ausdifferenzierung der Fabel

Autor/innen

  • Silvan Wagner

DOI:

https://doi.org/10.25619/BmE20221259

Abstract

Ulrichs von Pottenstein Fabelsammlung ›Buch von der natürlichen Weis­heit‹ stellt eine kongeniale Übertragung des lateinischen ›Speculum Sapientiae‹ dar: Bei der Überschreitung der Sprachgrenze vom Lateinischen zum Deutschen erwei­tert Ulrich seine lateinische Vorlage um gezielte Irritationen, die die im lateinischen Lektüreusus ungeübte deutschsprachige Leserschaft zu einer differenzierten, dialek­tischen und intertextuell angereicherten Lektüre führen sollen. Besonders deutlich – und historisch nachweisbar – wird diese differenzierte lectio difficilior am Beispiel der Fabel ›Affe und Waldesel‹ und ihrer Inszenierung schlechten Wetters.

Downloads

Veröffentlicht

13.08.2024